以附之名

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~【让以附之名的时光机器带您回到曾经,属于现在的曾经】~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
楼主: ChosenOne

[讨论]有多少人有兴趣去上海书展?

[复制链接]
发表于 2006-8-8 18:41:06 | 显示全部楼层

有,10块钱3本

发表于 2006-8-8 18:43:36 | 显示全部楼层

[em02]

- -++

发现一个问题,我看不懂

发表于 2006-8-8 18:44:06 | 显示全部楼层

那边有很多小书偶满欢喜的

 

有一本研究一些民间语言的书

说韩剧里的中文字幕翻译错误, 韩国人不能直呼比自己年长的人的名字,所以都是叫哥哥姐姐,而字幕直接翻译成哥哥、姐姐,就让观众不禁会想,怎么韩国人仿如一个大家庭,都在一家子里面结婚- -b

 

其实翻译的时候应该适应一下中国国情,比如把哥哥姐姐,翻译成 某某哥、某某姐,会比较适合中国人的习惯和思维

发表于 2006-8-8 18:45:05 | 显示全部楼层
wo yao mai jinkou zazhi
发表于 2006-8-8 18:46:26 | 显示全部楼层
最好有KAME的日杂就好了
发表于 2006-8-8 18:50:23 | 显示全部楼层

有 株式会社 小学馆

发表于 2006-8-8 18:56:44 | 显示全部楼层
- -++小学馆。。。不是杂志社把。。
发表于 2006-8-8 18:59:14 | 显示全部楼层

小学馆就是那个经常刊登漫画连载的地方

发表于 2006-8-8 18:59:59 | 显示全部楼层
这个我当然知道啦,柯南不是也是小学馆的么。
发表于 2006-8-8 19:05:49 | 显示全部楼层

wo yao mai riben de zhuangyuan

gaisi de diannao da bu liao zhongwen

发表于 2006-8-8 19:09:25 | 显示全部楼层
ZHUANGYUAN ?什么啊?
发表于 2006-8-8 19:12:51 | 显示全部楼层

yi ben zazhi ya

NND xuexiao diannao buneng da zhongwen

发表于 2006-8-8 19:19:27 | 显示全部楼层
知道你不能打中文,不用每个帖子都说吧
发表于 2006-8-8 19:27:10 | 显示全部楼层
meiyou a ,wo cai shuo le liang ci a
发表于 2006-8-9 00:06:11 | 显示全部楼层

看的都累~~~~学校所有电脑都不能打中文吗

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|EFZM ( 沪ICP备17029626号-4 )  

GMT+8, 2025-8-15 13:24 , Processed in 0.026791 second(s), 6 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表