以附之名

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

搜索
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~【让以附之名的时光机器带您回到曾经,属于现在的曾经】~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
楼主: Hitomine

给大家做道中译英

[复制链接]
 楼主| 发表于 2004-5-27 01:54:43 | 显示全部楼层

美国人第一反应是这个吗?

如果他们要表达这个意思的话

还有第一句你说什么?

 楼主| 发表于 2004-5-27 01:58:02 | 显示全部楼层

其实我一直在国内都知识"听"说

endlesschen你可以问问你的Canada朋友.

发表于 2004-5-28 07:10:44 | 显示全部楼层

我看过许多美国电影呀~

第一句是肯定没有错的呢~

you speak french,我们这里很多人都拘泥于语法问题了,忘记了俚语~

第二句也是挺常用的~

 楼主| 发表于 2004-5-29 01:04:26 | 显示全部楼层

可为什么我看的美国电影都是

Do you speak French?

发表于 2004-5-29 01:43:20 | 显示全部楼层

俺同HITOMINE

 楼主| 发表于 2004-5-31 19:45:38 | 显示全部楼层

偶最近发现

CHEN讲的有道理

发表于 2004-6-1 06:14:09 | 显示全部楼层

呃...

口语呀..

 楼主| 发表于 2004-6-2 20:35:15 | 显示全部楼层
nothing
发表于 2004-6-3 17:23:35 | 显示全部楼层
nothing for what..
发表于 2004-6-16 18:11:55 | 显示全部楼层

only if we live in usa can we speak american style english.

we can easily translate the two sentences into english ,but in a strict sense, americans won't say in this way.

as educated in hk, the students can't construct sentences with usa sense too.

发表于 2004-6-25 06:36:20 | 显示全部楼层

you speak XXXXX? you doing XXX? 这种句子一般是和你比较熟悉的人用的。For instance, instead of saying "are you alright?" to your friend, you may choose to say "you ok?" It really depends on who you are talking to. The main difference between American English and other types of English is the spelling of words. "Harbor" vs. "Harbour", "Center" vs. "Centre", and so on. In terms of sentence structures, British English and American English are mostly similar. A main problem amongst English students is the tendency to translate Chinese straight into English. As a result you may end up speaking or writing something that is grammatically correct, but in fact would appear strange to a native speaker. Similarly, you should not translate English word by word into Chinese either. A simple example:

I'm going to bed.

翻译是“我去睡了”,尽管句子里没有“睡”字。

发表于 2004-6-30 04:21:30 | 显示全部楼层

可是答案难道就不用公布了吗?

好困惑啊

发表于 2004-7-18 13:36:21 | 显示全部楼层

+个do 和不+do,区别的确是你的谈论对象

好像在中国,你总不能对一个认识1天的人说"小样,饭吃了没啊?",总归是客气点说"你吃饭了吗?"

其实我觉得所有语言都不能片面的拿来讨论,必须必须要结合语境,什么场合说什么话,这是最重要的

英语是这样,中文也是这样,其他自然也不会例外.程度深浅不同,用词也不同,这些方面想要增强,不出国是不可能锻炼的了的

发表于 2004-12-7 00:29:22 | 显示全部楼层

Can you speak French?

好像没什么陷阱嘛……

发表于 2004-12-23 00:09:44 | 显示全部楼层
到底哪儿暗藏杀机?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|EFZM ( 沪ICP备17029626号-4 )  

GMT+8, 2025-6-20 21:28 , Processed in 0.226030 second(s), 7 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表